Форум » Русь Поморская » Славянская топонимика Германии и Австрии » Ответить

Славянская топонимика Германии и Австрии

Семаргл: Славянские племена лужичан, лютичей, бодричей, поморян, руян издревле заселяли территорию современной восточной, северной и отчасти северо-западной Германии. Однако, как отмечают многие исследователи, существует «удивительное совпадение племенных названий полабских, поморских и других западных славян с древнейшими, известными на данной территории этническими наименованиями рубежа первых веков нашей эры», упомянутыми в римских источниках. Всего таких парных, совпадающих античных и средневековых славянских названий племён, живших в данной местности, известно около пятнадцати. Позднее, в ходе средневековой немецкой экспансии, славянское население в течение нескольких столетий подверглось постепенной ассимиляции. В XVIII веке исчез полабский язык (последний ареал — Нижняя Саксония, район Люхова). В настоящее время единственным не до конца онемеченным славянским народом Германии остаются лужичане.

Ответов - 5

Семаргл: Особенности образования славянских топонимов Славянские народы, издревле проживавшие на территории современной Германии, оставили после себя многочисленные топонимы. При этом какая-то часть топонимов может иметь более древнее германское или даже общеиндоевропейское происхождение. В условиях двуязычия часть топонимов приобрело смешанный славяно-германский характер. Значительная часть славянских топонимов образована при помощи следующих суффиксов: -ин (-in) — Берли́н, Швери́н, Витци́н, Деви́н, Альт-Тетери́н, Карпи́н. Обычно это -in ударное (в отличие от германских топонимов, имеющих ударение на первый слог). -ен (-en) на востоке Германии — результат германизации славянских суффиксов с -н- (-ин, -ина, -нь, -яне). -иц (нем. -itz)— Ла́узиц (Лужица), Кемниц. «Окончания» -иц/-ц , как правило, соответствуют славянским окончаниям -иц/-ица (-ic/-ica) или -ицы (-icy). Например: Добраниц (нем. Dobranitz), с лужицкого — Добранецы (в.-луж. Dobranecy), Добершюц (нем. Doberschütz) — Доброшицы (в.-луж. Dobrošicy). -ов (-ow, фонетически [o]) — Любов, Тетеров, Гюстров, Трептов, Лютов, Гольцов, Миров, Буров. -ау (-au) на востоке Германии — Люббенау, Шпандау, Торгау. Окончания -ау (-au) в топонимах славянского происхождения в большинстве случаев являются германизированными окончаниями -ов (-ow), однако не всегда: например, Добершау (нем. Doberschau) с лужицкого (в.-луж. Dobruša) — Добруша. Следует отметить, что окончание -ау (-au) также типично для многочисленных топонимов гидронимического немецкого происхождения. Часто встречаются смешанные формы: немецкий корень + славянское имя собственное. славянский и немецкий корни: немецкое имя собственное + славянский суффикс (Арнтиц)

Семаргл: Распространённость славянских топонимов в современной Германии Славянские топонимы широко распространены в следующих современных землях Германии: Нижняя Саксония — территории восточнее Гамбурга, так называемый «Вендланд». Шлезвиг-Гольштейн — восточная его половина. Мекленбург — Передняя Померания — повсеместное распространение. Бранденбург — повсеместное распространение. Берлин — многочисленные топонимы славянского происхождения на территории города. Саксония-Анхальт — повсеместное распространение. Саксония — повсеместное распространение. Тюрингия — повсеместное распространение. Бавария — восточная, центральная и северная части земли.

Семаргл: В настоящее время единственным не до конца онемеченным славянским народом Германии остаются лужичане. Славянские варианты названий на территории Лужицы имеют официальный статус. Что прописано в «Законе о правах сербов в Свободном государстве Саксония». Сам закон написан одновременно по-немецки и по-верхнелужицки. По-славянски он называется Zakoń wo prawach Serbow w Swobodnym staće Sakska (Sakski serbski zakoń — SSZ) z dnja 31. měrca 1999. Немецкое название документа выглядит как Gesetz über die Rechte der Sorben im Freistaat Sachsen (Sächsisches Sorbengesetz — SächsSorbG) vom 31. März 1999. Полный текст закона, включая перечень славянских названий, зафиксированных в документе — доступны в интернете. Эти названия, наряду с немецкими, указываются на дорожных указателях и в картах.

Семаргл: Статус славянских названий в современной Лужице Славянские варианты названий на территории Лужицы имеют официальный статус. Что прописано в «Законе о правах сербов в Свободном государстве Саксония». Сам закон написан одновременно по-немецки и по-верхнелужицки. По-славянски он называется Zakoń wo prawach Serbow w Swobodnym staće Sakska (Sakski serbski zakoń — SSZ) z dnja 31. měrca 1999. Немецкое название документа выглядит как Gesetz über die Rechte der Sorben im Freistaat Sachsen (Sächsisches Sorbengesetz — SächsSorbG) vom 31. März 1999. Полный текст закона, включая перечень славянских названий, зафиксированных в документе — доступны в интернете. Эти названия, наряду с немецкими, указываются на дорожных указателях и в картах.

Семаргл: На карте современной Австрии можно найти названия топонимов и гидронимов славянских по происхождению. Среди учёных, данную проблему исследовал Алоис Войтех Шембера. Он изучил карты этой страны и нашёл, более 1000 славянских названий рек, гор, лесов, равнин и местечек. Шембера продолжил свои изыскания, изучая архивные материалы и путешествуя по интересующим его районам. Кроме того, он обнаружил славянские топонимы на территориях других немецких государств. Результаты своих исследований он опубликовал в книге «Západni Slované v pravêku» (1860).



полная версия страницы